읽는 재미의 발견

새로워진 한국일보로그인/회원가입

  • 관심과 취향에 맞게 내맘대로 메인 뉴스 설정
  • 구독한 콘텐츠는 마이페이지에서 한번에 모아보기
  • 속보, 단독은 물론 관심기사와 활동내역까지 알림
자세히보기 닫기

알림

[메디컬 잉글리시] 산재 보험에 들어 있는 환자들(Patients with workers’ compensation)

입력
2017.10.20 04:40
23면
0 0
게티이미지뱅크
게티이미지뱅크

(P = patient 환자; N = nurse 간호사; D = doctor 의사)

P: Good morning. I’m here to see a doctor.

환자: 안녕하세요, 진료 받으러 왔는데요.

N: All right. What is the problem you'd like to see a doctor about?

간호사: 네, 어디가 아프신가요?

P: I have constant pain in my right shoulder. I think it’s because of what I do at work.

환자: 오른쪽 어깨가 계속 아파요. 아무래도 직업상 하는 일 때문에 그런 것 같습니다.

N: What do you do at work?

간호사: 어떤 일을 하고 계신가요?

P: I keep lifting and moving around heavy boxes.

환자: 무거운 박스를 계속 들고 나르는 일입니다.

N: I see. In that case, I believe you need to see an orthopedic surgeon.

간호사: 그러신가요? 일단은 정형외과 진료를 받아보셔야 할 것 같습니다.

P: Actually, I did get some MRI and a diagnosis at another university hospital before I came here. I’m covered by the four major insurances, and would like to have this handled by my workers’ compensation, but the staff at the other hospital wasn’t obliging. That’s why I came here.

환자: 실은 이 곳에 오기 전에 제가 다른 대학병원에서 MRI를 찍고 진단을 받았었는데요. 4대 보험에 가입되어 있어서 산재보험 처리를 하고 싶은데 도와주지 않더라고요. 그래서 이 병원으로 오게 되었습니다.

N: I see. At any rate, you need to first see a doctor here and decide the details of insurance afterward. Please wait here for a moment.

간호사: 아 그러신가요. 일단은 저희 병원 의사 선생님께 확인해보고 보험 진행하시면 좋을 것 같습니다. 잠시만 기다려 주세요.

P: Okay.

환자: 네.

N: All right, please follow me. You’ll see your doctor. Although you have taken X-rays at another hospital, you may need to take them again here today. Let’s get you into the X-ray room first.

간호사: 이쪽으로 오세요. 선생님을 만나실 겁니다. 다른 곳에서 X-rays를 찍으셨어도 저희 병원에서 다시 한번 찍어야 할 수도 있습니다. 일단은 처방을 받고 X-ray를 찍은 후에 다시 보도록 하죠.

안성진 코리아타임스 어학연구소 책임연구원

기사 URL이 복사되었습니다.

세상을 보는 균형, 한국일보Copyright ⓒ Hankookilbo 신문 구독신청

LIVE ISSUE

댓글0

0 / 250
중복 선택 불가 안내

이미 공감 표현을 선택하신
기사입니다. 변경을 원하시면 취소
후 다시 선택해주세요.