읽는 재미의 발견

새로워진 한국일보로그인/회원가입

  • 관심과 취향에 맞게 내맘대로 메인 뉴스 설정
  • 구독한 콘텐츠는 마이페이지에서 한번에 모아보기
  • 속보, 단독은 물론 관심기사와 활동내역까지 알림
자세히보기 닫기

알림

[메디컬 잉글리시] 이비인후과 치료 안내

입력
2017.10.16 04:40
25면
0 0
게티이미지뱅크
게티이미지뱅크

(HE = hospital employee 직원; P = patient 환자)

HE: Is your name Anthony?

직원: 안소니 환자 분 맞습니까?

P: Yes, it is.

환자: 네, 맞습니다.

HE: You’re here for an injection into your eardrum today.

직원: 오늘 주사가 있습니다. 고막에 주사를 맞으실 예정입니다.

P: Am I? Am I really getting an injection into my eardrum?

환자: 그래요? 고막에 주사를 맞아요?

HE: That’s right. And there are a few things you should be aware of.

직원: 네, 주의할 점들이 있습니다.

P: What are they?

환자: 어떤 것입니까?

HE: Listen carefully.

직원: 잘 들어주세요.

P: I will.

환자: 네.

HE: First, you will need to lie sideways while you’re getting this shot.

직원: 우선, 주사를 맞는 동안 옆으로 누워서 있을 것입니다.

P: Okay.

환자: 네.

HE: Make sure you stay still. Don’t ever move.

직원: 그 동안은 움직여서는 안 됩니다.

P: How long will the whole thing take? I shouldn’t make even a slightest movement?

환자: 몇 분 정도 걸립니까? 절대 움직이면 안 됩니까?

HE: That’s right. You should stay absolutely still for about 20 minutes.

직원: 네, 20분 동안 그 상태로 있어 주셔야 합니다.

P: All right.

환자: 알겠습니다.

HE: You shouldn’t even swallow your saliva.

직원: 그리고 움직이지 않는 것을 물론, 침을 삼켜서도 안 됩니다.

P: I’m not even allowed to swallow?

환자: 침도 삼키지 말아야 합니까?

HE: Yes. This is for your own safety, so you must follow our instructions.

직원: 네, 꼭 지켜주셔야 합니다.

P: Is there anything else?

환자: 네, 다른 주의 사항은 없습니까?

HE: That’s all for now. You’ll get two shots a week from now one.

직원: 네, 여기까지입니다. 그리고 주사는 1주일마다 2번 맞으실 예정입니다.

P: So, when should I come back?

환자: 네, 또 언제 와야 합니까?

HE: Any time that’s most convenient for you.

직원: 언제든지 예약을 잡고 오시면 됩니다.

[주요 어휘]

eardrum 고막

saliva 침

안성진 코리아타임스 어학연구소 책임연구원

기사 URL이 복사되었습니다.

세상을 보는 균형, 한국일보Copyright ⓒ Hankookilbo 신문 구독신청

LIVE ISSUE

댓글0

0 / 250
중복 선택 불가 안내

이미 공감 표현을 선택하신
기사입니다. 변경을 원하시면 취소
후 다시 선택해주세요.