(N = nurse; P = patient)
N: Hello, sir. You’re here for endoscopy under conscious sedation today, aren’t you? Drink this syrup first, and sit here while you wait.
간호사: 안녕하세요, 오늘 수면 내시경 검사가 있으시지요. 일단 이 시럽을 드시고 앉아 계세요.
P: What is this syrup?
환자: 이 시럽은 무엇인가요?
N: This is to help you let out gas after the test.
간호사: 이 시럽은 가스를 빼주는 역할을 합니다.
P: Oh, I see.
환자: 네, 알겠습니다.
N: Please come in and lie on the bed. Lie sideways and hold this funnel in your mouth so that your mouth won’t close while we conduct endoscopy. The doctor will be here in any minute, and give you a shot of sleep inducer.
간호사: 이쪽으로 들어오셔서 침대에 누워주세요. 옆으로 누우시고 입이 다물지 않도록 도와주는 깔때기를 물어주세요. 조금 있으면 의사 선생님께서 오셔서 수면 유도제를 놓아드릴 겁니다.
P: All right.
환자: 네, 알겠습니다.
(The doctor comes in and the endoscopy begins.)
(의사가 들어와 검사를 시작한다.)
N: Okay, the hose is about to go down in your throat now. Don’t be afraid. Just swallow it. It’s almost there now. Hold for just a few seconds. It’s in now.
간호사: 네, 지금 호스가 들어갑니다. 겁내지 마시고요. 꿀꺽하고 한번 삼켜 주세요. 이제 들어갑니다. 조금만 참으시면 됩니다. 다 되었습니다.
(After a while)
(잠시 후)
N: The endoscopy is over now. You can stay in the recovery room until you regain your consciousness. Don’t eat anything or even drink water for about two hours from now on. You can start eating something light, like porridge, after the first two hours. If you have a stomachache or start vomiting blood, contact us immediately. Sleep well tonight. Don’t drive and don’t exercise today.
간호사: 검사가 다 끝났습니다. 회복실에서 잠시 누워 계시다 괜찮아지시면 가시면 됩니다. 일단 오늘 검사 후에 두 시간 정도는 물도 드시지 마세요. 두 시간 후에는 가벼운 죽 같은 음식부터 드시면 됩니다. 혹시 복통이나 혈이 있는 구토를 하실 경우에는 즉시 병원으로 연락해 주세요. 충분한 수면을 취하시고요. 오늘 운전이나 운동은 피하시는 것이 좋습니다.
P: Okay, I got it.
환자: 네, 알겠습니다.
[주요 어휘]
gastroscopy 위 내시경 검사
endoscopy under conscious sedation 수면 내시경 검사
regain one’s consciousness 의식을 되찾다
sleep inducer 수면 유도제
안성진 코리아타임스 어학연구소 책임연구원
기사 URL이 복사되었습니다.
댓글0